Community Conversations

Community Conversations Spring 2020

2019 Patient Acquisition Photos

Dear Readers,Mel Bower

Spring is such a wonderful season of the year. It’s a time of hope, promise, and new beginnings. At Shriners Hospitals for Children, we look forward to finding and creating new, better treatments for our patients, and to reaching more patients and families who could benefit from the services we offer.

As always, the care and treatment is provided regardless of the families’ ability to pay. We are able to do this because of the generosity and commitment of countless donors. Every day at Shriners Hospitals, patients discover they can achieve more than ever thought possible, and learn to live with grace and confidence in the midst of daunting challenges.

Visit any of our health care facilities, and you could see children taking their first steps, holding a spoon or a pencil for the first time, learning to speak clearly or effectively using technology, and families realizing – maybe for the first time – that there is hope for their child’s future. We are in awe of the determination and courage of our patients, and we celebrate them, share their joy and applaud them throughout the year.

We are determined to offer the unique experience of hope and promise that is Shriners Hospitals for Children to as many kids as possible, wherever they may live. To that end, we are increasing our outreach and telehealth efforts and working to develop more community affiliations and education opportunities for medical professionals.

We are also streamlining our care models to provide care more effectively and efficiently. We invite you to learn more about Shriners Hospitals for Children on the following pages and join our mission to provide hope and healing to children everywhere.


Mel Bower
Chief Marketing and Communications Officer
Shriners Hospitals for Children

Patient Perspectives


Maysen, 10, was referred by her pediatrician to Shriners Hospitals for Children — Canada when she continued to feel pain after a fall down some stairs at home. Chantal Janelle, M.D., helped Maysen by immobilizing her shoulder and putting her in a soft cast for a few weeks.

Maysen placed this note, in French, in the hospital suggestion box. An English translation follows:

Je désire que vous acceptez les personnes âgé pour que ma grand-mère puisse avoir de bons soins car le vôtre je l’apprécie beaucoup. Si je donne ma note ce sera 99% et 1% pour l’attente mais je comprends. Bref, vos soins sont les meilleurs et que les personnes doivent en profiter. Vous m’avez donné de très, très bon soins. Merci!

I want you to accept old people, too, so that my grandmother can have good care, because I appreciate very much the care I have received. If I gave a rating, it would be 99% (1% for the wait, but I understand). In short, your care is the best, and people must enjoy it. You gave me very, very good care. Thank you!